网友:和(hé )前作质量差(chà )不多
网友:A marvelous fantastic film!画面和配乐相当(dāng )华美,片尾字幕(mù )的拍摄国家多得(dé )让人惊叹。值得(dé )一提的是男主在(zài )某次拍摄从高(gāo )处下坠的过程中(zhōng )终于穿越到了(le )异世界,在一片幽(yōu )深的大森林中(zhōng )当起了国王,每天(tiān )守着财宝和臣(chén )民们唱歌跳舞,而(ér )那又是另一个(gè )故事了。。。总之,为所(suǒ )有电影替身和(hé )特技演员致敬(jìng )!
网友:有史以(yǐ )来最伟大的喜剧(jù )。
网友:也(yě )许直到昨天我(wǒ )还对老妈说:妈(mā )~那件事情你已(yǐ )经说了很多遍(biàn )了,我都能背下来(lái )了~父母不再像(xiàng )从前那样高大,似(sì )乎很多方面都(dōu )不如我了,可我在(zài )他们眼中永远(yuǎn )是个孩子~一个长(zhǎng )不大的孩子~Burton的(de )电影总让我有种(zhǒng )自己还未长大(dà )的错觉,那个我童(tóng )年也曾幻想过(guò )的世界~谢谢你Burton
网友:1.非常(cháng )李安2.美国(guó )人很可能(néng )看不懂,影(yǐng )评很差3.这(zhè )是一部被美国主流观念自我审查和自我过滤的电影,否则比现在好4.几乎回到了喜宴5.控制得并不好,部分受原著故事所限6.几乎以为李(lǐ )安是跨文(wén )化的,然而(ér )毕竟还是(shì )中式的7.李(lǐ )安到了该(gāi )突破的时(shí )候了,只呈(chéng )现,不评论(lùn ),不行动,是(shì )他的最大(dà )特征,也是(shì )局限。
网友:80m的budget,正好(hǎo )反映了(le )这堆“大(dà )牌”的真实水平。